Biblia, Nowy Testament, Stary Testament, polskie przekłady, przemyślenia.
Blog > Komentarze do wpisu

Dwa nowe przekłady Starego Testamentu!

Ukazały się właśnie dwa nowe przekłady ksiąg Starego Testamentu, które powinny zainteresować każdego czytelnika Biblii.

1. Biblia Ekumeniczna - księgi dydaktyczne

Towarzystwo Biblijne ogłosiło niedawno opublikowanie III tomu Starego Testamentu z księgami:

  • Psalmów (tłum. ks. dr Alfred Tschirschnitz, Luteranie),
  • Przysłów (tłum. dr Andrzej Kondracki, KRK),
  • Hioba (tłum. dr Marek Ambroży, Kościół Polskokatolicki), 
  • Koheleta
  • i Pieśni nad Pieśniami (obie tłum. ks. dr hab. Krzysztof Bardski, KRK).

Tom to trzeci, ale z serii Biblii Ekumenicznej publikacja druga, bo wcześniej ukazał się Nowy Testament wraz z Psalmami. 

Księga Psalmów w nowym wydaniu została trochę poprawiona. Jestem bardzo ciekaw tego przekładu, bo NT oraz Psalmy bardzo mi się momentami podobały.

Fragment artykułu nt. przekładu z pisma Zwiastun:

Znane słowa z początku Księgi kaznodziei Salomona, tradycyjnie tłumaczone: „marność nad marnościami, wszystko marność”, brzmią teraz: „ulotne, jakże ulotne, wszystko jest takie ulotne”, co – jak mówił ks. dr Mirosław Kiedzik – lepiej oddaje tekst hebrajski.

Można pogratulowac odwagi - podobny pomysł miał już Czesław Miłosz, który zamist "marność" wybrał początkowo "dym marny", jednak w końcu uległ tradycyjnemu przekładowi.

Od informacji o wydaniu Ksiąg Dydaktycznych minęło już kilka tygodni, a nie widzę ich w żadnej księgarni internetowej. Nie wiadomo też ile kosztują. Będę musiał się wybrać do księgarni TB w Warszawie.

2. Biblia Paulistów - całość!

W roku 2005 ukazał się Nowy Testament i Psalmy wydane przez Edycję Świętego Pawła, które momentalnie stały się moim ulubionym przekładem NT. Po pierwsze nowatorska forma graficzna - ten przekład wygląda po prostu ładnie, jest też całkiem funkcjonalny (choć swoje wady ma, jak np. bardzo szeroka kolumna wyjaśnień teologicznych). 

W listopadzie 2008 Edycja ogłosiła wydanie całości Biblii - Stary i Nowy Testament w jednym tomie. Kosztują 80 złotych bez pięciu groszy. Oczywiście za chwilę pobiegnę zamówić to wydanie. Szkoda tylko, że nie wydano osobno Starego Testamentu. Co z tymi, którzy jak ja kupili wcześniej Nowy...? Trudno, będzie nadmiarowy. Mógłbym go komuś oddać, ale przez parę lat porobiłem trochę notatek i podkreśleń. 

poniedziałek, 03 listopada 2008, vroobelek

Polecane wpisy

  • Dylematy tłumacza

    Temat, który zarysowałem kiedyś we wpisie: "Wiejadło - jakie wiejadło?" dotyczy takiego doboru słów i porównań, aby odbiorcy tłumaczenia rozumieli je i potrafi

  • Dobra Nowina dla każdego

    Wrześniowy numer "W Drodze" przynosi tak właśnie zatytułowany wywiad z ojcem Piotrem Włodygą , jednym z tłumaczy Biblii Paulistów. O samym przekładzie: Jeżeli c

  • O nazwach polskich przekładów Biblii

    Pracując nad serią artykułów na Wikipedii poświęconych polskim przekładom Biblii zauważyłem rzecz bardzo charakterystyczną. Osobny artykuł na temat jakiegoś pr

TrackBack
TrackBack URL wpisu:
Komentarze
2008/11/05 09:58:34
W księgarni internetowej www.warto.com.pl za Pismo Święte Starego Testamentu Przekład Ekumeniczny cena 25 zł. Na targach książki Pan z tb twierdził że za 2 lata jest szansa na cały ST :)
-
Gość: parsifal, *.neoplus.adsl.tpnet.pl
2008/12/04 00:07:43
Przekład paulistów też należy do moich ulubionych. To zapewne najlepsza edycja dla zwykłego zjadacza Słowa.
Wadą w najnowszym wydaniu są odnośniki do wersetów paralelnych, umieszczone na wewnętrznych częściach kartek, tuż przy zgięciu. Często trudno je odczytać.

www.deiverbum.za.pl
-
Gość: , *.neoplus.adsl.tpnet.pl
2009/04/08 16:06:40
W księgarni Zboru Stołecznego KZ (wejście róg Twardej i Śliskiej) w Warszawie Księgi dydaktyczne przekładu ekumenicznego po 25 zł, przekład Paulistów po 79,95 (wspaniały!) i ogóle można tam kupić wszystkie przekłady dostępne na rynku!
eXTReMe Tracker